Wednesday, 13 April 2011

D.C. bus-under-throwing makes news in Korea

In an indication of just how far I have traveled from D.C., mentally and geographically, I first heard about the D.C. city government getting arrested in protest of the new budget from this site. While of course my first reaction is bitter laughter, I'm sure I'd be feeling nothing but outrage if I was still a resident. It seems like a ridiculously petty and specific move on the part of Republicans to single out Washington for their campaign against social programs.

On a similar note, for any of my non-Korean speaking readers, I found this site that carries translations of articles appearing in Korean newspapers that cover issues in America. While there is no shortage of English-language articles in Korean papers about American issues, these, as they were translated by an American volunteer, present a more critical (and realistic) portrayal of how Koreans see America.

Edit: While I have yet to learn a phrase in Korean that equals the passion of "throw someone under the bus" Koreans do have a surprisingly similar word for "scapegoat" (흎ėƒė–‘-sacrificial sheep)

No comments: